24.09.2023
Chinesisch-deutscher Übersetzungs-
wettbewerb

Chinesisch-deutscher Übersetzungswettbewerb

 

Interessieren Sie sich für chinesische Literatur? Macht es Ihnen Spaß, auch knifflige Texte aus dem Chinesischen in gut lesbares Deutsch zu übersetzen? Dann machen Sie mit beim 5. Chinesisch-deutschen Übersetzungswettbewerb für Nachwuchsübersetzer*innen des Konfuzius-Instituts Bonn e.V. an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn und der Abteilung für Sinologie der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn.

 

Übersetzer*innen bauen Brücken, die den Zugang zu fremden Kulturen ermöglichen. Dadurch leisten sie einen aktiven Beitrag zur Völkerverständigung. Mit unserem Übersetzungswettbewerb möchten wir Sie dazu ermutigen, sich gestaltend am Kulturaustausch zwischen China und Deutschland zu beteiligen. Den drei Erstplatzierten winken spannende Preise rund ums Übersetzen. Die Preisvergabe findet am 15. Oktober 2023 in Bonn statt.

 

Preise:

  1. Platz: 500€ Guschein für Thalia
  2. Platz: 300€ Guschein für Thalia
  3. Platz: 200€ Guschein für Thalia

 

Mitmachen lohnt sich!

 

Textgrundlage ist in diesem Jahr eine Kurzgeschichte des Schriftstellers Chen Qiufan 陈楸帆. Er wurde 1981 in der südchinesischen Stadt Shantou geboren und gehört zu den wichtigsten Vertretern einer neuen, jungen Generation chinesischer Science-Fiction-Autoren. Chen wurde mit diversen Preisen wie dem Galaxy Award, dem Nebula Award und dem Taiwan Dragon Fantasy Award ausgezeichnet. Er arbeitete zunächst für die Tech-Industrie (Baidu und Google China) und ist seit 2017 als freier Schriftsteller tätig. In seinen Werken verbindet er auf hintergründig-ironische Weise Gesellschaftskritik mit ambivalenten Visionen von Maschinenmenschen und Künstlicher Intelligenz. Auf Deutsch liegen bereits eine ganze Reihe von Erzählungen und sein Debütroman Die Siliziuminsel (Huang chao 荒潮; 2013) vor.

In seiner jüngsten Kurzgeschichte „Katzengeist“ (Mao tuomeng 猫托梦) verwischen sich einmal mehr die Grenzen: diesmal von Menschen und Tieren, Lebenden und Toten.

 

Den Textauszug können Sie ab dem 27. Juli hier herunterladenFile:File alt font awesome.svg
Bitte nur den fett gedruckten Teil als Übersetzung einreichen. Dieser beginnt auf S. 6 oben („⼀阵窸窸窣窣的响动“) und endet auf S. 8 oben („重新融为⼀体。“).

 

Teilnehmen können alle Interessenten und Interessentinnen bis zum vollendeten dreißigsten Lebensjahr unabhängig von Nationalität oder Muttersprache. Auch eine Übersetzung im Sprachtandem ist möglich. Für Ihre Teilnahme benötigen wir folgende Informationen:

 

  • Alter
  • Post- und E-Mail-Adresse
  • Telefonnummer
  • Ausbildung und gegebenenfalls Beruf

 

Senden Sie Ihre Übersetzungsvorschläge bitte als PDF-Datei zusammen mit den obengenannten Angaben zu Ihrer Person mit dem Betreff „Übersetzungswettbewerb“ an: Info@Konfuzius-Bonn.de

 

Bitte versehen Sie die Textseiten Ihres Übersetzungsvorschlags NICHT mit Ihrem Namen, denn nur so können wir eine Anonymisierung Ihrer Einsendung sicherstellen. Die Angaben zu Ihrer Person schreiben Sie bitte separat in die E-Mail.

 

Einsendeschluss ist der 24. September 2023.

Der Autor Chen Qiufan wird zur Preisverleihung am 15. Oktober persönlich anwesend sein. Wir freuen uns über jede Einsendung und wünschen allen Teilnehmenden viel Spaß und Erfolg!