29.09.2024
Chinesisch-deutscher Übersetzungs-
wettbewerb

Chinesisch-deutscher Übersetzungswettbewerb

 

Interessieren Sie sich für chinesische Literatur? Macht es Ihnen Spaß, auch knifflige Texte aus dem Chinesischen in gut lesbares Deutsch zu übersetzen? Dann machen Sie mit beim 6. Chinesisch-deutschen Übersetzungswettbewerb für Nachwuchsübersetzer*innen des Konfuzius-Instituts Bonn e.V. an der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn und der Abteilung für Sinologie der Rheinischen Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn.

 

Übersetzer*innen bauen Brücken, die den Zugang zu fremden Kulturen ermöglichen. Dadurch leisten sie einen aktiven Beitrag zur Völkerverständigung. Mit unserem Übersetzungswettbewerb möchten wir Sie dazu ermutigen, sich gestaltend am Kulturaustausch zwischen China und Deutschland zu beteiligen. Den drei Erstplatzierten winken spannende Preise rund ums Übersetzen. Die Preisvergabe findet Mitte Oktober in Bonn statt.

 

Preise:

  1. Platz: 500€ Guschein für Thalia
  2. Platz: 300€ Guschein für Thalia
  3. Platz: 200€ Guschein für Thalia

 

Mitmachen lohnt sich!

 

Textgrundlage ist in diesem Jahr eine Kurzgeschichte des Schriftstellers Bao Shu 宝树. Der Autor, dessen eigentlicher Name Li Jun 李俊 lautet, wurde 1980 in der Stadt Guangyuan (Provinz Sichuan) geboren. Er studierte Philosophie an der Universität Peking und an der Katholischen Universität Löwen in Belgien, lebte in den USA und Europa und ist heute als freier Schriftsteller in Xian (VR China) tätig. Der internationale Durchbruch als Schriftsteller gelang ihm mit dem Roman Botschafter der Sterne (2011), einer Fortsetzung von Liu Cixins Trisolaris-Trilogie. Seitdem hat er mehrere vielfach preisgekrönte Romane und Dutzende von Erzählungen veröffentlicht und gehört zu den bekanntesten chinesischen Science-Fiction-Autoren seiner Generation.

Die Erzählung, aus der der vorliegende Auszug entnommen ist, handelt von einem schwer krebskranken Familienvater, der sich in der Hoffnung auf eine zukünftige Heilung in einen fünfzig Jahre dauernden, nur von wenigen wachen Tagen unterbrochenen Kryoschlaf versetzen lässt und 2085 endlich in einer Ära aufwacht, die seinen Krebs besiegt hat.

 

Den Textauszug können Sie ab dem 19. Juli hier herunterladenFile:File alt font awesome.svg
Bitte nur den fett gedruckten Schlussteil als Übersetzung einreichen. Dieser beginnt beim Schlusskapitel „2085“ und endet beim Satz „爸,我是轩轩“.

 

Teilnehmen können alle Interessenten und Interessentinnen bis zum vollendeten dreißigsten Lebensjahr unabhängig von Nationalität oder Muttersprache. Auch eine Übersetzung im Sprachtandem ist möglich. Für Ihre Teilnahme benötigen wir folgende Informationen:

 

  • Alter
  • Post- und E-Mail-Adresse
  • Telefonnummer
  • Ausbildung und gegebenenfalls Beruf

 

Senden Sie Ihre Übersetzungsvorschläge bitte als PDF-Datei zusammen mit den obengenannten Angaben zu Ihrer Person mit dem Betreff „Übersetzungswettbewerb“ an: Info@Konfuzius-Bonn.de

Bitte versehen Sie die Textseiten Ihres Übersetzungsvorschlags NICHT mit Ihrem Namen, denn nur so können wir eine Anonymisierung Ihrer Einsendung sicherstellen. Die Angaben zu Ihrer Person schreiben Sie bitte separat in die E-Mail.

 

Einsendeschluss ist der 29. September 2024.

Wir freuen uns über jede Einsendung und wünschen allen Teilnehmenden viel Spaß und Erfolg!